

I’d just be the catcher in the rye and all. I know it’s crazy, but that’s the only thing I’d really like to be.
——J· D· Salinger《The Catcher in the Rye》
我們的正常之處,就在于自己懂得自己的不正常。
——村上春樹《挪威的森林》
墻角的花,當你孤芳自賞時,天地變小了
————冰心
圣誕快樂
在這白雪皚皚的時間,為圣誕點綴些綠意盎然。何嘗不可呢。歡樂的圣誕,是春的復(fù)蘇的轉(zhuǎn)擇點;讓我們一起歡度這歡樂的圣誕;
綠子寫信給渡邊:你總是蜷縮在你自己的世界里,而我卻一個勁兒的咚咚敲門,一個勁兒的叫你。于是你悄悄抬一下頭皮,又即刻恢復(fù)原狀。
——村上春樹《挪威的森林》
如果有人問:幸福嗎?我只能回答:或許。因為所謂理想到頭來就是這么回事。
——村上春樹《且聽風吟》
希望你可以記住我,記住我這樣活過,這樣在你身邊呆過。
——村上春樹《挪威的森林》
在這里輸入你的內(nèi)容,請輸入內(nèi)容。
這世上,除了你我別無所求。
——《挪威的森林》
“這很難解釋。你知道的,杜思妥也夫斯基不是寫過有關(guān)賭博的書嗎?就和那個一樣嘛!也就是說,當周遭充斥著可能性時,你很難就這么視若無睹地讓它過去。懂嗎?
——村上春樹《挪威的森林》
不妨說,說謊與沉默是現(xiàn)代人類社會的兩大罪過,而我們經(jīng)常說謊往往沉默。
——村上春樹《且聽風吟》
沒有人喜歡孤獨。只是不想勉強交朋友。要真那么做的話,恐怕只會失望而已。
——村上春樹《挪威的森林》
墻角的花,當你孤芳自賞時,天地變小了
————冰心
在這里輸入你的內(nèi)容,請輸入內(nèi)容。
“喜歡我到什么程度?”綠子問?!罢麄€世界的老虎全部融化成黃油。”
——村上春樹《挪威的森林》
1969年這一年,總是讓我想起進退兩難的泥沼-每邁一步都幾乎把整只鞋陷掉那般滯重而深沉的泥沼。而我就在這片泥沼中氣喘吁吁地挪動腳步,前方一無所見,后面渺無來者,只有昏暗的泥沼無邊無際地延展開去。
——村上春村《挪威的森林》
少年時我們追求激情,成熟后卻迷戀平庸,在我們尋找,傷害,背離之后,還能一如既往的相信愛情,這是一種勇氣。每個人都有屬于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人會再相逢。
——村上春樹《挪威的森林》
沒有人喜歡孤獨。只是不想勉強交朋友。要真那么做的話,恐怕只會失望而已。
——村上春樹《挪威的森林》
墻角的花,當你孤芳自賞時,天地變小了
————冰心
“喜歡我的發(fā)型?”
好得不得了
如何好法?
好得全世界森林里的樹通通倒在地上
——村上春樹《挪威的森林》
每個人都有屬于自己的一片森林。迷失的人,迷失了,相逢的人,會再相逢。
遲早要失去的東西并沒有太多意義,必失之物的榮光并非真正的榮光。
——村上春樹《挪威的森林》

